你的教育背景是什么?
JT: I graduated from Purdue University in 2009 with a B.S. in Mathematics Education and from Aquinas Institute of Theology in 2015 with an M.A. in Theology.
在成为足球买球的老师之前你是做什么的?
JT: 从普渡大学毕业后,在加入多米尼加教团之前,我在印第安纳州克劳福德维尔的北岭中学教数学。 From there I had five years in formation split between studies in St. Louis and a year-long internship doing youth ministry and catechesis at a Latino parish in Minneapolis (sadly, my Spanish has gotten quite rusty).
你现在喜欢读什么书?
JT: I am reading 灵魂日记 by Pope St. John XXIII and 鸟类艺术家 by Howard Norman. (I have bookmarks in about five other books but I’m not sure how “current” those are.) 我一般读一些神学、哲学和各种各样的小说。 If Patrick Rothfuss ever finishes the Kingkiller纪事报, I may call in sick to read it all day.
在课堂之外你有什么兴趣爱好?
JT: 我喜欢跑步和阅读。 这两件事占用了我工作和祷告之外的很多时间。 我也喜欢花时间在户外。 I got to do some hiking in Colorado this summer and made my third Quetico trip with Mr. Draski, which was a delight.
你在学生时代参加过哪些球队和/或俱乐部?
JT: Well, I was 积极 involved with the math and science teams, theater, art club, speech team, campus ministry club and National Honor Society. I ran briefly before breaking my foot and regrettably abandoned that. I remember being in the yearbook photo for a few other clubs but couldn’t even tell you which ones they were or if I ever went.
你在足球买球APP有哪些俱乐部/运动/活动?
JT: I am an assistant coach for girls’ cross-country, work with campus ministry and 凯洛, and hope to help keep the Quetico trip going one day when Draski stops going (which probably won't be until a few years after he is unable to walk).
足球买球APP学生的特点是什么?
JT: 买球APP的学生是负责任的。 我刚刚和一位多明尼加的牧师交谈,他教大学生道德,他对我们的学生有多优秀感到惊讶。 He has more problems with students on homework completion, participating in class discussion, and thinking deeply than I have ever seen at Fenwick. Our students aren’t perfect angels, but they step up to the plate and give it their best more often than not.
你什么时候决定成为一名教师的?为什么选择这个领域?
JT: I began college studying chemical engineering but discovered quickly that I loved explaining ideas to people far more than I liked applying ideas. 我开始回顾我在学校的日子,意识到我是多么喜欢辅导别人。 Helping people to understand what they didn’t get before is a special joy. While I won’t rule out ever returning to math, I absolutely love teaching theology. 现实是相当令人生畏和复杂的,但带领学生们了解天主教对这一切的主张,并与重大的存在问题搏斗,是一种乐趣。
你觉得什么个人优点对你的教学特别有帮助?
JT: I have a great memory and come from a big family with fast-paced, witty conversations, so I am comfortable in some pretty chaotic situations. 这对教授道德有很大帮助,因为我很少在课堂上被吓到。 我仍然喜欢自己学习,我认为这在课堂上有很大的不同。 我教的材料对我很重要,我一直在思考。
你最喜欢教什么课?
JT: 道德,毫无疑问。
你在教学中最大的成功是什么?
JT: 这是一个很难回答的问题,除非说出学生的名字——以及我看到他们成长的方式。 我主要教道德,所以我想看到的结果是一个有道德的生活。 I have had the privilege of hearing from some students how my class inspired them, but please forgive me for keeping that private. 他们的年终评估经常说,我在让青少年理解复杂的想法方面做得很好,这是一个巨大的成功。 我为此感到自豪。 但最重要的是,我希望看到他们为了爱上帝和邻居而献出生命。
今天的学生面临什么挑战?
JT: 我不想从我的道德课上透露太多,但我倾向于认为,生活中最大的挑战永远不会一代比一代改变。 I think the big challenge everyone has to face, sooner rather than later, is the role of suffering in life. 它有意义吗? 我该怎么做? 我应该一直避免它吗? 我们的世界似乎忽视了这些问题,而不是正视它们。 然而,如此多的道德问题最终归结为:我能让自己做正确的事,即使我知道这会让我付出代价吗? I have read so many reflections from students about troubles in their lives, or their friends’ lives that they just want to understand. 他们年轻的时候确实有伤疤。 It’s hiding under the surface in a lot of us. I think the challenge of learning what real, meaningful hope is will always be what young people need so that they are prepared for the adventures of life.