早上好,修士们。 我叫米娅·梅内德斯,是2025届的学生。 Today’s Mass marks the beginning of the important season of Lent for the Christian Church.
在过去的几天里,我相信你一直在考虑你将为四旬斋季节放弃什么:也许是星巴克或社交媒体; 或者是你要改变的一个习惯:也许是每晚睡前祈祷。 当我们做出这些选择时,耶稣鼓励我们考虑我们的动机:加强我们的信仰,避免社交媒体上的不良行为,或者在星巴克的例子中,也许是把钱花在有价值的事业上。
In the Gospel reading for today’s Mass, Jesus speaks about prayer, almsgiving, and fasting. 这三个支柱传统上被视为皈依的关键原则; 大斋节的目标。 在他对门徒的讲话中,耶稣反复警告不要在别人面前做这些事。
现在,你可能会想,这是否意味着我不应该祈祷、布施或禁食? 这是否意味着我只能私下祈祷? 这是否意味着我不应该在星期五禁食或在圣灰星期三接受骨灰?
不,耶稣不是这么说的。
相反,耶稣是在警告我们提防虚假的属灵。 He is warning us against striving “to be seen”and then praised by others for doing good works. 在圣灰星期三接受骨灰不应该被视为额头上沾着骨灰到处游行的机会,这样别人就会承认我们是虔诚的天主教徒。 我们自豪地佩戴骨灰,鼓励其他人加入我们,寻求重新生活的皈依精神,并为复活节准备四旬期。
耶稣希望我们施舍、祷告和献祭。 然而,在这样做的时候,他要求我们考虑我们的动机,并确保我们是本着谦卑、忠诚和爱上帝的精神来做这些事情的。 There is a quote by a renowned American author, H. Jackson Brown Jr., that says: “Our character is what we do when we think no one is looking.”
我的祖母,诺玛,是一个很好的例子,说明过谦卑的基督徒生活意味着什么。 When she struggled to conceive, my grandma prayed to Saint Anne, the patron saint of mothers and women in labor, promising to name any daughters she might bear, “Anna.” After conceiving her first daughter, Anna María, my grandma had Anna Margarita. My dad, if he were a girl, would have been Anna Beatriz — the third Anna.
我奶奶用信任、谦卑和对上帝和他的圣徒的真爱来祷告和行善; 不寻求被别人看到和称赞,而是在挫折中信任地寻求指导和力量。
在这个四旬斋的季节,我鼓励你思考你祷告、禁食和施舍行为背后的动机,记住耶稣希望我们的动机只是为了讨神的喜悦。 让我们努力作基督的使者; 我们的同龄人的榜样。 愿我们行善,不是为了别人的称赞和注意,而是为了我们的天父和我们所服事的人的益处。
H. Jackson Brown Jr. reminds us, “Our character is what we do when we think no one is looking.”
阅读更多学生反思。